Desesperado machacado

desesperado machacado

Eran metáforas de fogueo, intentos más o menos desesperados de alcanzar a la masa lectora desdentada que exige todo machacado y bien machacado. solo uno de ellos de chico, pero este es el peor, la nieve y el frío han machacado la vida del bosque o la han exprimido para saciar su hambre desesperada. 8 May Imágenes, Carteles y Desmotivaciones de amor escribir dedos desesperado apasionado puerta machacado apretado pasion enamorado.

X putas lindas xxx

Desesperado machacado

Otro intento desesperado para salvarse de la caída libre financiera, sí. C'est une tentative désespérée de nier sa responsabilité. Fue un intento desesperado , de negar su responsabilidad.

Este caso no es nada mas que un desesperado intento de aplicar un remedio legal a un problema del corazón. Peut-être était-ce une tentative désespérée pour sauver votre galerie quand vous avez réalisé que le procès de Josephine mettrait la vente des muses en danger.

Puede que fuera un desesperado intento de salvar su galería cuando se dio cuenta de que la demanda de Josephine ponía en riesgo la venta de las musas. C'était une tentative désespérée.

Fue un acto de desesperación. Es un acto de desesperación. C'est une tentative désespérée de retrouver un peu de La Duchesse Satine est emprisonnée, pendant que ses loyaux sujets font une tentative désespérée pour la secourir. Ahora vemos a la duquesa Satine encarcelada C'était une tentative désespérée de te tenir compagnie un peu plus longtemps. La migration doit pourtant être un choix et non une tentative désespérée pour survivre.

La migración debería ser una opción y no un intento desesperado de supervivencia. Elle fait une tentative désespérée pour le reconquérir. Realiza un intento desesperado por amor. Votre Honneur, cette urgence est une tentative désespérée de voler les roues de la justice. Su Señoría, esta emergencia parece un intento desesperado para detener las ruedas de la justicia.

His face is squashed Quiero decir que alguien le ha machacado la cara con un martillo. In the sense that someone has smashed her face in with a hammer. Eso sí que es una cara machacada. That is a whole lot of face smashing. Le han machacado la cara. Her face has been smashed to a pulp. His face was so badly pulped , he's unrecognisable. This is nothing more than a desperate attempt by a crumbling police force to save face.

Reports indicate that the victims showed signs of torture: Es incómodo tener la cara tapada. It is uncomfortable having your face covered up. You always have to throw your success in my face. May give us the face of our killer.

I didn't mean to throw it in your face. Yo preferiría lavarme la cara y olvidarme. I'd ratherjust wash my face and forget it. Y el otro teme golpearle en la cara. It looks like the sparring partner was told not to go to Keeler's head.

No le puedo ver la cara.

Desesperado machacado